Pocket Ni Fantasy
From Pocket Monsters
Nee Kimi-tachi no yume tte nani ka naa?
Pokemon hyakugojuuippiki, getto~!
Ara Watashi to onnaji!
E~? Otona no kuse ni hen na no~.
Nani yo~ Ikena~i?
Ikenaku nai kedo saa....
Nee Kimi-tachi saa Hoka ni wa donna yume ga aru no?
U~n to nee Mou hitotsu no yume wa nee....
Hey I wonder What are your dreams?
To get the 151 Pokemon!
Oh Just like mine!
E~? That's odd since you're an adult
What the heck~ I mustn't?
It's not that you mustn't but...
Hey You What other sort of dreams do you have?
U~h Another dream Let me see...
Hayaku otona ni naritai n' da
E? Doushite?
Hayaku otona ni naritai no
Kodomo tte tanoshii ja nai
Demo ne Nan da ka natte mitai
Jaa Kondo wa watashi no yume iu wa ne....
I want to grow up
E? Why?
I want to become an adult
Isn't being a child fun
Yeah but I want to try becoming one somehow
Well then Let me see I'll tell you my dream...
Mo ichido kodomo ni modotte mitai
E~? Nande~?
Mo ichido kodomo ni modotte mitai no
Otona de ii no ni
Ichi-nichi dake demo narenai ka na
Narekkonai yo~
Nmou Ijiwaru-
I want to become a kid once again
E~? But why~?
I want to become a kid once more
But you're fine as an adult
I wonder Can't I become one even for just a day
You can't you know~
Arggh You're mean
Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro
Poketto ni irete 'ta takusan no takaramono
Ima demo tokidoki kao wo nozokaseru no yo
Sore tte moshikashite Pikachuu?
Saa Nan deshou ne?
When I was still a child
I have in my pocket many treasures
Even until now sometimes I peek
By any chance is that Pikachu?
So what is it?
Mukashi no kodomo Ima no kodomo
Poketto no nakami wa itsu datte
Children of the past Children of the present
The stuff in their pockets no matter when
Otoko no ko demo Onna no ko demo
Poketto no nakami wa dare datte
Fantajii
Boys as well as girls
The stuff in their pockets no matter who
Fantasy
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Moshimo otona ni natta nara
Nani shite mitai?
Kodomo to asonde ageru n' da
Yappari asobitai n' da
Demo ne shigoto mo chotto suru yo
Ano ne Watashi ga moshimo ne...
If you become an adult
What will you try doing?
I will play with children
You really do want to play
But Hey I'll do a bit of work
Now let me see What about me...
Mo ichido kodomo ni modoreta nara
Nani shitai no?
Atte mitai hito ga iru no
E~ Dare na no~?
Ichi-nichi dake demo aenai ka na
A! Hatsukoi no hito da!
Attari~!
If I become a child once more
What do want to do?
There is a person I would like to meet
E~ Who could that be?
I wonder Can't I meet this person even for one day
A! That must be your first love!
Of course!
Mukashi watashi ga itsu ka tewatasou to
Poketto ni irete 'ta tezukuri no purezento
Itsu demo doki-doki kao ga akaku naru yo
Purezento watasenakatta no?
Saa Dou datta kashira?
I wanted to give the handmade present
That has been in my pocket back then
I always got nervous and blushed
You weren't able to give the gift?
So I wonder how then?
Mukashi no kodomo Ima no kodomo
Poketto no nakami wa itsu datte
Children of the past Children of the present
The stuff in their pockets no matter when
Otoko no ko demo Onna no ko demo
Poketto no nakami wa dare datte
Fantajii
Boys as well as girls
The stuff in their pockets no matter who
Fantasy
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran
Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran
......
Transliterated / Translated by Shinobi Chirlind-Byouko ([email protected])