Torikaekko Please (Let's Trade Please)
From Pocket Monsters
 [Raymond] What's this formation? 
 IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?) 
 Such a strange combination! 
 Who are we? 
 A super unit sensation "SUZUKISAN"! 
  
  [Raymond] What's this formation? 
  IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (me?) 
  Such a strange combination! 
  Who are we? 
  A super unit sensation "SUZUKISAN"! 
												  
 [Raymond] It's SHOWTIME!! 
  
 [Kobayashi!] Anata no hoshii mono watashi motte 'ru wa 
 [Imakuni?] Kimi no hoshii mono ore motte 'ru yo 

  [Kobayashi!] I have what you want 
  [Imakuni?] I've got what you want 
  
 [Kobayashi!] Dattara Nee 
 [Imakuni?] Issho ni sou 
 [Kobayashi! & Imakuni?] "Futari wa dai-manzoku~" ni naru
 tame ni.... 
  
  [Kobayashi!] If so then Hey 
  [Imakuni?] Let's do it together 
  [Kobayashi! & Imakuni?] So that "we are both
  satisfied~".... 
												  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Puriizu Puriizu Koukan shimashou 
 Watashi to anata no nani ka wo 
 O-negai O-negai toreedo kibou! 
 Futari no kimochi ga hitotsu nara 
  
  [Kobayashi! & Imakuni?] Please Please Let's trade 
  Something that's yours and mine 
  Please Please Let's trade! 
  For we feel one and the same way 
												  
 [Kobayashi!] Watashi no Zenigame ageru kara 
 Anata no Kabigon choudai 
  
  [Kobayashi!] I'll give you my Zenigame so 
  Give me your Kabigon 
												  
 [Imakuni?] E? Ii yo 
  
  [Imakuni?] E? OK
  
 [Raymond] Kono hanashi seiritsu da yo! 
  
  [Raymond] This talk has been settled! 
  
 [Imakuni?] Mezurashii Metamon hoshii desho? 
 Tsuyo~i Rizaadon kurenai ka naa 
  
  [Imakuni?] Would you like rare Metamon? 
  I wonder if you can give me strong Rizaadon
												  
 [Kobayashi!] Ii wa yo~ 
  
  [Kobayashi!] Sure~ 
  
 [Raymond] Kono hanashi seiritsu ne! 
  
  [Raymond] This talk has been agreed upon!
  
 [Kobayashi!] Tokubetsu Raichuu agete mo ii kedo 
 Kawari ni Iwaaku ne Ii desho? 
  
  [Kobayashi!] I may give you my special Raichuu but 
  In exchange would Iwaaku be all right?
												  
 [Imakuni?] E~e? 
  
  [Imakuni?] Y~a? 
  
 [Raymond] Kono hanashi horyuu ka na? 
  
  [Raymond] Shall we save this talk for later? 
  
 [Imakuni?] Totteoki no Buriridama tebanashite mo ii yo? 
 Da kara sono Hora Myuu kurenai? 
  
  [Imakuni?] I may part with Buriridama I so saved up 
  So won't you give me that Hey Myuu?
												  
 [Kobayashi!] Dame~! 
  
  [Kobayashi!] No~!
  
 [Raymond] O~! Koushou ketsuretsu! 
  
  [Raymond] O~! Negotiations broke down! 
  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Puriizu Puriizu Koukan shimashou 
 Watashi to anata no nani ka wo 
 O-negai O-negai toreedo kibou! 
 Futari no kimochi ga hitotsu nara 
 Futari no kimochi ga hitotsu nara 
  
  [Kobayashi! & Imakuni?] Please Please Let's trade 
  Something that's yours and mine 
  Please Please Let's trade! 
  For we feel one and the same way 
  For we feel one and the same way
												  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Gibu ando teiku de 
 Futari shiawase-ppoku narou yo 
 Gibu ando teiku de 
 Futari rabu-rabu-ppoku ikou yo 
  
  [Kobayashi! & Imakuni?] By give-and-take 
  We can be happy-happy 
  By give-and-take 
  We'll go lovey-dovey 
												  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Puriizu Puriizu Koukan shimashou 
 Watashi to anata no nani ka wo 
 O-negai O-negai toreedo kibou! 
 Futari no kimochi ga hitotsu nara 
  
  [Kobayashi! & Imakuni?] Please Please Let's trade 
  Something that's yours and mine 
  Please Please Let's trade! 
  For we feel one and the same way
												  
 [Kobayashi!] Moja-moja Monjara agechau wa 
 Betto-beto no Betobetaa hoshii no yo 
  
  [Kobayashi!] I'll give you Moja-moja Monjara 
  I want Betto-beto no Betobetaa
												  
 [Imakuni?] Agechaima~su 
  
  [Imakuni?] I'm giving it 
  
 [Raymond] Kono hanashi sunnari seiritsu! 
  
  [Raymond] This talk has indeed been settled!
  
 [Imakuni?] Mecha kawaii Rakki hoshii n' ja nai? 
 Manuke na Yadoran choudai ko! 
  
  [Imakuni?] Don't you want super-cute Lucky? 
  Give me stupid Yadoran! 
												  
 [Kobayashi!] A- Ha- Hai douzo... 
  
  [Kobayashi!] A- Ye- Yes go ahead... 
  
 [Raymond] Hai Jaa Seiritsu tte koto de 
  
  [Raymond] Yes So It's a deal 
  
 [Kobayashi!] Naisho de Nasshii o-yuzuri suru kara 
 Sotchi no Fushigidane yuzutte~? 
  
  [Kobayashi!] I'll turn over Nasshii in secret so 
  How about handing in Fushigidane?
												  
 [Imakuni?] Iyaa Sore wa chotto... 
  
  [Imakuni?] Naa That's kinda...
  
 [Raymond] Muzukashii mitai ne 
  
  [Raymond] This seems difficult 
  
 [Imakuni?] Daiji na daiji na Kusaihana purezento suru yo 
 Da kara Nee Pikachuu choudai yo~! 
  
  [Imakuni?] I'll give you my precious precious Kusaihana as
  a gift 
  So Hey Give me Pikachu~!
												  
 [Kobayashi!] Zettai dame~! 
  
  [Kobayashi!] No way~! 
  
 [Raymond] Oh! nervous BREAKDOWN 
  
  [Raymond] Oh! nervous BREAKDOWN 
  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Puriizu Puriizu Koukan shimashou 
 Watashi to anata no nani ka wo 
 O-negai O-negai toreedo kibou! 
 Futari no kimochi ga hitotsu nara 
  
  [Kobayashi! & Imakuni?] Please Please Let's trade 
  Something that's yours and mine 
  Please Please Let's trade! 
  For we feel one and the same way
												  
 [Kobayashi! & Imakuni?] Torikaekko no yoru wa fukeru
 
  [Kobayashi! & Imakuni?] The night of trading grows deeper
Transliterated / Translated by Shinobi Chirlind-Byouko ([email protected])