Ai suru Hito o Mamoru Tame ni (The One to Protect Love)
Rurouni Kenshin Himura Kenshin Image Song
Ai suru Hito o Mamoru Tame ni kitto
Otoko wa umaretekita yo
Ai ga nake-rya tsuyoku nake-rya
Yasashiku wa narenai
The One to Protect Love surely...
Have been men by nature
Love is omitted, strength is ommited
I won't get use to gentleness
DON'T BREAK YOUR DREAM
SMILE ONCE AGAIN
Zubunure ni naru koto ga wakatteite mo
Tamerawazu ame no naka saa toubikomou
I know I'm being soaked to the bone
As I hesitate in the rain, so, I'll jump right in
Arashi ga sugite ato no
Kagayaku niji no youni
Kanashimi ni makenai asa
Yume no tobira ga kaiku
A storm passes behind...
Shinning like a rainbow
Sorrow won't be defeated by the morning
The door to my dreams... opens
Ai suru Hito o Mamoru Tame ni kitto
Otoko wa umaretekita yo
Kimo no namida nuguu yubi wa
Sukoshi ranbou demo
Kororo no kitami nakunaru made zutto
Otoko wa tatakau darou
Ai ga nake-rya tsuyoku nake-rya
Yasashiku wa narenai
The One to Protect Love surely...
Have been men by nature
My fingers will wipe away your tears
Even with only a little violence...
A tight heart will loose itself along the way
As men fight...
Love is omitted, strength is ommited
I won't get use to gentleness
DON'T BREAK YOUR DREAM
SMILE ONCE AGAIN
Tsumi fukai omoide o umi no shizumete
Hito wa mata hateshinai tabi ni daru no sa
I remember the terrible crimes that rose like the sea
People never finish their journeys
Hageshii kaze ga fuite
Egao ga toubasarete mo
Yuuki sae mune ni areba
Itsu-ka yume ni aeru
Intensly, the wind blows out
I let my smile fly again
Even courage is a rough feeling
Someday, dreams will come true
Ai suru Hito o Mamoru Tame ni kitto
Otoko wa umaretekita yo
Ai ga nake-rya tsuyoku nake-rya
Yasashiku wa narenai
The One to Protect Love surely...
Have been men by nature
Love is omitted, strength is ommited
I won't get use to gentleness
DON'T BREAK YOUR DREAM
SMILE ONCE AGAIN
Ai suru Hito o Mamoru Tame ni kitto
Otoko wa umaretekita yo
Kimo no namida nuguu yubi wa
Sukoshi ranbou demo
Kororo no kitami nakunaru made zutto
Otoko wa tatakau darou
Ai ga nake-rya tsuyoku nake-rya
Yasashiku wa narenai
The One to Protect Love surely...
Have been men by nature
My fingers will wipe away your tears
Even with only a little violence
A tight heart will loose itself along the way
As men fight...
Love is omitted, strength is ommited
I won't get use to gentleness
Transliterated: January 11, 1998 by Korogi Nagisa
Updated and Translated: January 17, 1998 by Korogi Nagisa
Translation (c) 1998 by Jiminy Cricket Presses