Fukuzatsu na Ryouomoi (Complicated Both Thoughts)
Ranma Nibunnoichi DoCo Song
[Shanpuu] Romansu no katabou [+all] Katsuide 'ru ne 
[Shanpuu] Kami-Sama ni tokubetsu no [+all] Kone demo aru no? 
[Shanpuu] Waza to ijiwaru na soburi demo 
Mune no oku ni wa Todoite 'ru yasashisa 

 [Shanpuu] A line of romance [+all] 
 [Shanpuu] Even a special connection [+all] With God? 
 [Shanpuu] Despite your purposely spiteful -- 
 Deep inside my heart Kindness reaches 

[Akane] Gouin na yarikata ni [+all] Hanpatsu shite mo 
[Akane] Anata ja nakya dame da to [+all] Hansei shichau 
[Akane] Korinai kenka no sono ato mo 
Kurai yomichi ja Tayotte shimau 

 [Akane] Even I'm against [+all] Your overbearing way of doing things 
 [Akane] I'd reconsider [+all] "If it isn't you, it won't do" 
 [Akane] After an undisciplined quarrel 
 I trust a dark street in the night 

[Kasumi] Akai ito Karamatte iru 
Achikochi de tsunagatte 'ru ne 
[Nabiki] O-tagai ga tsuyoku Hippatte 
[Kasumi / Nabiki] Motsureru ayatsuri-ningyou 

 [Kasumi] We're tangled in a red ribbon 
 Joined together here and there 
 [Nabiki] Pulling hard at each other 
 [Kasumi / Nabiki] Entangled puppets 

[all] Fukuzatsu na ryouomoi Sunao ja nai watashi-tachi 
[Ranma] "Gomen" no moji ga Jishou kara kiete 'ru 
[all] Fukuzatsu na ryouomoi 1 + 1 = 1/2 
Nakitai kurai ni Nayande 'ru 

 [all] Complicated both thoughts 
 [Ranma] Erasing "Sorry" from the dictionary 
 [all] Complicated both thoughts 1 + 1 = 1/2 
 I'm trouble to the point of crying 

[Ranma] Tatoeba kono watashi ga [+all] Otoko no ko demo 
[Ranma] Tatoeba sou anata ga [+all] Onna no ko demo 
[Ranma] Konna ni nite 'ru seikaku ja 
Yahari futsuu ni Tsukiaenai ne 

 [Ranma] Even if you say [+all] I'm a boy 
 [Ranma] Even if you say [+all] You're a girl 
 [Ranma] Such similar personalities 
 Indeed this won't be your ordinary meeting 

[Nabiki] Ii toko wo Sagashite miyou 
100 kurai Mitsukete ageru 
[Kasumi] Tsuyogari wa suki no Uragaeshi 
[Nabiki / Kasumi] Honto wa tokku ni barete 'ru 

 [Nabiki] Let's try to find your good points 
 I'll find a hundred of them for you 
 [Kasumi] You like to bluff Turning that inside out 
 [Nabiki / Kasumi] It will really be disclosed 

[all] Tanjun na ai ga ii Dijitaru-shiki ryouomoi 
[Shanpuu] Suki to kirai wo Hakkiri sasetai 
[all] Tanjun na ai ga ii Au tabi kisu shite hoshii 
Sou iu otona ni naritai na 

 [all] A simple love is good Digital both thoughts 
 [Shanpuu] I would like to have the kindness to say "Sorry" 
 [all] A simple love is good When we meet I wanna kiss 
 I'd like us to grow up like that 

[Akane] Fukuzatsu na ryouomoi 
[Ranma] "Gomen" no moji ga Jishou kara kiete 'ru 
[all] Tanjun na ai ga ii Au tabi kisu shite hoshii 
"Gomen" to ieru yasashisa mochitai 
Fukuzatsu na ryouomoi 1 + 1 = 1/2 
Nakitai kurai ni Nayande 'ru 

 [Akane] Complicated both thoughts 
 [Ranma] Erasing "Sorry" from the dictionary 
 [all] A simple love is good When we meet I wanna kiss 
 I would like to have the kindness to say "Sorry" 
 Complicated both thoughts 1 + 1 = 1/2 
 I'm troubled to the point of crying
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko ([email protected])
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/